את המִכְתָּם "בהפרש של שבוע"פרסמתי בא'באייר תשע"ג (2013) במסגרת הטור השבועי שלי בעיתון מקור ראשון; אחד מארבעה שירים שנכללו בטור בשבוע ההוא. בשנים הבאות זכה השיר לאהדה ולתפוצה רחבה,כנראה בעקבות עמית סגל וחנוך דאום שהעלו אותו באופן ספונטני ברשתות החברתיות בשנת תשע"ד. מאז זכיתי שרבים יתרגמו אותו ללשונות אחרות, ביוזמתם. לפניכם אוסף התרגומים שברשותי, בלי דירוג (כמובן, אני נוטה לתרגומים בחריזה ובמשקל). המצטטים מתבקשים לציין את שם המתרגם, המופיע בראש כל תרגום, ואת שם המחבר (בכתיב לטיני זה Tsur Ehrlich). נכון לעכשיו יש תרגומים לאנגלית (הרבה), רוסית, גרמנית, צרפתית וספרדית.
בהפרש של שבוע
בהפרש של שבוע
שְׁנֵי יְמֵי זִכָּרוֹן סְמוּכִים כָּל שָׁנָה,
לְטוֹבַת הַחִשּׁוּב הַכְּלָלִי
כַּמָּה עוֹלֶה לָנוּ עִם מְדִינָה
וְכַמָּה עוֹלֶה לָנוּ בְּלִי.
אנגלית
Tsur Ehrlich / Tr.: Sarah K. Eisen
Israeli Tax Season
One Week in Spring
Two Memorial Days
Accounting to balance the doubt:How much it costs to maintain our own Home --And how much it costs us without.
*
Tr.: Sarah Daniel
Just One Week Apart
Two memorial days, always week after weekSo there can be no doubt
Of the price we pay to have a land
And the price we paid without.
*
Tr.: Arnon Reichmann
Two adjacent memorial daysFor the general count.How much it costs us having a state,And how much it costs us without.
*
Tr.: Elisheva Blum
A Week Apart
Two memorial days, so close in date
For the clarity of calculation
What is the cost when we have a state
And what is it with just a nation.
*
Tr.: Ory Amiaty
In a week we commemorate
A few days apart
What's the price of having a state
And what's the price of not.
*
Tr.: Yiftah Ofek
Two adjacent memorial days,
Lest there ever be any doubt:
What we sacrifice when we have a state,
And what we sacrifice when we're without.
Lest there ever be any doubt:
What we sacrifice when we have a state,
And what we sacrifice when we're without.
*
Tr.: Liorah Loyan
Tr.: Liorah Loyan
Two memorial days stand quite close every year
The mathematics are simple to view
How much it will cost if we don't have a state
And how much it will cost if we do.
*
Tr.: Abraham Cohen
The mathematics are simple to view
How much it will cost if we don't have a state
And how much it will cost if we do.
*
Tr.: Abraham Cohen
Two remembrance days close every year
For the total account
How much it cost us with a country
And how much it cost us without.
*
Tr.: Rephael Etsion
Comparison between two memorial days
could easily show any Jew:
how much it costs when you don’t have a state
and how much it costs when you do
*
Tr.: Abraham Hempel
Two remembrance days, joined each year
To help us all work out
How much it costs to have a state
And how much it costs without.
To help us all work out
How much it costs to have a state
And how much it costs without.
*
Tr.: Yaniv Regev
2 Remembrance days
2 Remembrance days
Held annually, with a week to separate,
So we'll have no doubt.
What's the cost with a Jewish state,And what's the cost without.
*
Tr.: David Alon
WITHIN ONE WEEK
Two memorial days close together every year
For the general accounting
How much does it cost us with a country
And how much does it cost without
*
translation: Eylon A. Levy
One Week Apart
Two remembrance days each year
We calculate in sum
The price of having our own state
And the price of having none.
רוסית
Двух дней памяти скорбное братство,
Чтоб облегчить счета процесс:
Сколько стоит нам - с государством,
И во сколько обходится - без.
Чтоб облегчить счета процесс:
Сколько стоит нам - с государством,
И во сколько обходится - без.
*
זאב דבורקין
Два дня памяти следуют один за другим,
Чтобы было проще считать,
Сколько стоит нам быть без своей страны,
И сколько стоит нам с ней.
Чтобы было проще считать,
Сколько стоит нам быть без своей страны,
И сколько стоит нам с ней.
*
גרמנית
מאשה שיוביץ'
Ein Gedenktag, und gleich ein weiterer naht,
für den einfachen Rechenschritt:
Wie viel kostet es uns ohne den Staat,
und wie viel kostet's uns mit.
für den einfachen Rechenschritt:
Wie viel kostet es uns ohne den Staat,
und wie viel kostet's uns mit.
*
צרפתית
ניסים סלמה
Deux journées du Souvenir
Adjacents tout les ans
Pour le total de la facture
Le prix avec un pays
Et le prix sans.
Adjacents tout les ans
Pour le total de la facture
Le prix avec un pays
Et le prix sans.
*
ללי דרעי
A un semaine d'intervalle
Deux jours du souvenir,
l'un après l'autre, chaque année.
Parce que les comptes doivent êtres faits.
Quel prix nous coûte cet État,
l'un après l'autre, chaque année.
Parce que les comptes doivent êtres faits.
Quel prix nous coûte cet État,
Et quel serait le prix si nous n'en avions pas.
*
אברהם כהן
Deux journées du souvenir proches chaque année
Pour définir le décompte total
Combien nous cela nous coute avec un pays
Et combien cela nous coute sans.
*
ספרדית
אברהם כהן
Dos días de memoria cercan cada año
Para definir la cuenta total
Cuanto nos cuesta con un país
Y cuanto nos cuesta sin.